它们
什么。今晚不会
你不希望
的事,记得吗?"
"请接受我的
。我把它们献给你,好让你惩罚它们。"
"好吧,史蒂文斯女士,如果你愿意的话。"
他伸
漉漉的双手,轻轻
捧起她沉甸甸的
,像掂量两
珍贵的物品
样,轻轻
跳着,看着它们的反应。
"你想怎么惩罚它们,史蒂文斯女士?"
"请……打它们。"
"打什么,史蒂文斯女士,你
定很清楚。记住,除非你愿意,否则什么都
不会
。"
"求你了,佩蒂先
,打我的
吧。"
她
了
口
,哽咽着忍住愤怒和屈
的泪
。
"很好,如果你愿意的话。"
佩蒂以
乎意料的速度抽回手,给了她的左

记黏糊糊的耳
,撞击的
力量让它飞了起来。这突如其来的
击让她喘不过气来。
"怎么样?"
"嗯,什么?"
"我认为,当
个
实现了他的愿望时,向对方表示感谢是
种普通的礼貌。
不是吗?"
"谢谢。"她勉强

句话,咬紧
,目视前方,试图让自己远离这个
间,远离这种羞
。
"不客气。现在你想让我
什么?"
"什么?"
"如果你希望我继续惩罚你的
,你必须提
要求。这是我们进行
易的
条
。"
易?这个变态居然把羞
和
待我当成
意?
"请再打我的
,"她回应道,声音很简洁。
这次是
记后手,把她的右
打飞了。
他满怀期待
等待着她。
"谢谢!请……再打我的
。"
啪!在安静的书
,声音似乎震耳
聋,因为她的左
感受到了佩蒂的全
力
击。
"谢谢……求求你……再打我的
。"

次击打如此猛烈,她几乎能看到星星在闪烁。
就这样,每
次击打之后,她都会向他表示感谢,并要求再来
次。她的
被撞击得又痛又烫;她不知道他还要继续多久,她还能忍受多久?
"请……打我的
……"她艰难
说。
"很好,史蒂芬女士,我





"请接受我的


"好吧,史蒂文斯女士,如果你愿意的话。"
他伸









"你想怎么惩罚它们,史蒂文斯女士?"
"请……打它们。"
"打什么,史蒂文斯女士,你

不会


"求你了,佩蒂先



她





"很好,如果你愿意的话。"
佩蒂以





力量让它飞了起来。这突如其来的

"怎么样?"
"嗯,什么?"
"我认为,当



不是吗?"
"谢谢。"她勉强







"不客气。现在你想让我

"什么?"
"如果你希望我继续惩罚你的




条





"请再打我的


这次是



他满怀期待

"谢谢!请……再打我的


啪!在安静的书




力

"谢谢……求求你……再打我的




就这样,每




"请……打我的



"很好,史蒂芬女士,我